Prevod od "idemo ovim" do Brazilski PT


Kako koristiti "idemo ovim" u rečenicama:

Mislio sam da æe ti biti lakše ako idemo ovim putem.
Acho que será melhor para você, se formos por aqui.
Ja i jedan konjanik idemo ovim putem, Ke-Ti-Nay i drugi konjanik drugim putem.
Vou com um cavaleiro por aqui e Ke-Ni-Tay com outro por ali.
Pazite gde stajete. Idemo ovim putem.
Olhem onde pisam, vamos por este caminho.
Idemo ovim dok ne stignemo u Sent Luis.
Seguimos até chegar a St. Louis.
Sad znamo zašto su nas Cylonci stisnuli da idemo ovim smjerom.
É por isso que o Cylons nos apertaram aqui.
Ako idemo ovim putem, naletiæemo na neki ispust.
Certo. Parece que se seguirmos nessa direção, encontraremos uma saída.
Stani ispred mene, idemo ovim putem.
Por favor vá nafrente vamos começar este caminho
Grejs, hoæeš li da ponoviš, zašto idemo ovim putem?
Grace, pode me dizer de novo, Porquê... Porque estamos nesta estrada?
Mladiæu, ja sam odrasla osoba ovde i ja kažem da idemo ovim putem!
Por ali. O adulto sou eu e disse que iríamos por ali!
Onda idemo ovim putem do B-5, a zatim autoputem do Avra.
Então pegamos esse caminho para a B-5 e pegamos a Autobahn para Le Havre.
Ulazimo, idemo ovim hodnikom do lifta, gdje se sreæemo sa Bobom u 2:45. Svi zajedno idemo dolje.
Nós entramos, pegamos esse corredor até o elevador, onde encontramos o Bob as 2:45 e descemos todos juntos.
Ne vjerujem da je Gandalf htio da idemo ovim putem.
Esta não deve ser a trilha planejada por Gandalf.
Ja kažem da idemo ovim putem.
Eu digo para irmos por ali.
Ne znam o èemu govorite, uvijek idemo ovim putem.
Estamos conversando pelo caminho. - Não.
Mi idemo ovim putem, vi idite onim.
Vamos por aqui. Vocês vão por ali.
Vi krenite ovamo, Suzi, idemo ovim putem.
Você vai por ali, Susy, venha aqui.
Zašto moramo da idemo ovim ulicama, stalno su zakrèene?
Por que nós tivemos que descer essas ruas, eles estão sempre preso?
I onda idemo ovim putem, i stižemo na odredište.
E depois um pouco mais, e chegamos.
Pristali ste da idemo ovim putem.
Você concordou em pegarmos aquela estrada.
Ne idemo ovim putem zbog razgledanja.
Não estamos observando a paisagem. Agora desligue o rádio.
Jesi li siguran da je orao rekao da idemo ovim putem?
Você tem certeza que a águia disse para vir desta maneira?
Mogu li pitati zašto idemo ovim putem, jer to nije zapravo, cesta do tamo.
Posso perguntar por que estamos indo por este caminho, porque isto na verdade não é uma estrada.
Hej, ljudi. Mi æemo da idemo ovim putem.
Ouçam, pessoal, vamos por esse lado.
Misliš da bi trebali da idemo ovim putem?
Acha que devemos continuar por aqui?
Ne idemo ovim do veæeg broda?
Nós não vamos para um barco maior?
Džejmse, mi smo idioti što smo ga slušali da idemo ovim putem.
James, nós somos os idiotas, o ouvíamos com uma sugestão para uma rota.
U stvari, mesto na koje idemo ovim krstarenjem je najbolje mesto na svetu za zalazak sunca.
Oi, papai Ray. Na verdade, no passeio que vamos fazer teremos a melhor vista do pôr do sol.
Ako idemo ovim putem, treba nam što više saveznika.
Se vamos por esse caminho, precisamos de aliados.
Zašto moramo da idemo ovim starim èudom u Marfu?
Pai, por que vamos com esse carro antigo para Marfa?
Ako ne idemo ovim putem oduze se
Temos de ir! Ou vai demorar! Eu não ligo.
Znate šta šefe, idemo ovim putem, a onda æete odluèiti gde želite da vas odbacim.
Vamos fazer o seguinte, patrão. Vamos seguir para lá e depois descobrimos exatamente onde você vai ficar.
Nastavljamo da u radu idemo ovim putem i nadamo se da ćemo uskoro imati još rezultata.
Nós estamos continuando nesse estudo e temos esperança em obter mais resultados para divulgar.
0.84293985366821s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?